Add parallel Print Page Options

17 what he stores up[a] a righteous man will wear,
and an innocent man will inherit his silver.
18 The house he builds is as fragile as a moth’s cocoon,[b]
like a hut[c] that a watchman has made.
19 He goes to bed wealthy, but will do so no more.[d]
When he opens his eyes, it is all gone.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 27:17 tn The text simply repeats the verb from the last clause. It could be treated as a separate short clause: “He may store it up, but the righteous will wear it.” But it also could be understood as the object of the following verb, “[what] he stores up the righteous will wear.” The LXX simply has, “All these things shall the righteous gain.”
  2. Job 27:18 tn Heb כָעָשׁ (khaʿash, “like a moth”), but this leaves room for clarification. Some commentators wanted to change it to “bird’s nest” or just “nest” (cf. NRSV) to make the parallelism; see Job 4:14. But the word is not found. The LXX has a double expression, “as moths, as a spider.” So several take it as the spider’s web, which is certainly unsubstantial (cf. NAB, NASB, NLT; see Job 8:14).
  3. Job 27:18 tn The Hebrew word is the word for “booth,” as in the Feast of Booths. The word describes something that is flimsy; it is not substantial at all.
  4. Job 27:19 tc The verb is the Niphal יֵאָסֵף (yeʾasef), from אָסַף (ʾasaf, “to gather”). So, “he lies down rich, but he is not gathered.” This does not make much sense. It could mean “he will not be gathered for burial,” but that does not belong here. Many commentators accept the variant יֹאסִף (yoʾsif) stood for יוֹסִיף (yosif, “will [not] add”). This is what the LXX and the Syriac have. This leads to the interpretive translation that “he will do so no longer.”
  5. Job 27:19 tn Heb “and he is not.” One view is that this must mean that he dies, not that his wealth is gone. R. Gordis (Job, 295) says the first part should be made impersonal: “when one opens one’s eyes, the wicked is no longer there.” E. Dhorme (Job, 396) has it more simply: “He has opened his eyes, and it is for the last time.” But the other view is that the wealth goes overnight. In support of this is the introduction into the verse of the wealthy. The RSV, NRSV, ESV, and NLT take it that “wealth is gone.”